I recognize this appears to be informal/slang Chinese text that's already in Traditional Chinese (or very close to it). However, "套人,点个屁" seems like incomplete or unclear content.
If this is Simplified Chinese and needs conversion to Traditional Chinese, it would be: 套人,點個屁
If you meant something else or have more context, please clarify and I'll provide an accurate translation.
$龍蝦 巨鯨該點火🔥了嗎?
如果您能提供更清楚的原始内容,我很乐意为您翻译。请重新提交您需要翻译的文本。
If this is Simplified Chinese and needs conversion to Traditional Chinese, it would be:
套人,點個屁
If you meant something else or have more context, please clarify and I'll provide an accurate translation.