カナダのトップCEOの1人が「英語のみ」の弔意で自ら台無しにした===========================================================1日前共有保存Googleでお気に入りに追加ナディーン・ユスフ シニア・カナダ記者Getty Imagesエア・カナダのCEOマイケル・ルソーは、フランス語を話せないことをめぐって、メディアの大炎上の中心にいました。先週のラガーディア空港での致命的な衝突事故は、エア・カナダにとってのつらい時期の始まりを告げ、月曜日には、CEOが間もなく退任すると発表するまでに至りました。ルソーの退任は、事故後に同氏が強い批判を受けたことの後です。事故では航空会社のパイロット2人が亡くなりました。しかし、非難の原因は衝突事故そのものではありません。むしろ、ルソーがパイロットに送った弔意が、ほぼ完全に英語で伝えられたことによって騒動が引き起こされました。 カナダの首相マーク・カーニーは、動画メッセージは「思いやりの欠如」を示していると述べました。一方、フランス語圏のケベックの政治家たちは、ルソーに辞任を求めました。 では、なぜ英語のみの動画がカナダでこの論争を巻き起こしたのでしょうか?弔意から論争へ-------------------------------モントリオール発のエア・カナダ機は、3月22日の夜にニューヨークへ着陸しようとしていましたが、緊急車両に衝突し、パイロット2人が死亡、乗客は多数負傷しました。 それは、4十年以上にわたってエア・カナダにとって初めての致命的な墜落でした。翌日、エア・カナダはソーシャルメディアで、ルソーからの4分間の動画メッセージを共有しました。そこでは、ルソーは「悲痛な日」であると所属組織にとっての「sombre day」だと認めています。さらに、同氏は、英語で航空会社のスタッフと犠牲者の家族に弔意を述べ、字幕は両方の公用語で付けられていました。ほぼ即座に、カナダの公式言語担当コミッショナー(報道によれば)が数十件の苦情を受け取ったとされています。その日の午後には、議会の委員会が全会一致で、CEOに「来て自分の考えを説明するよう」求めることを決議しました。 ケベックの政治家たちは、亡くなったパイロットの1人、アントワーヌ・フォレストのケベック人家族に対し、ルソーが「著しい敬意の欠如」を示したと非難しました。また、議員らは州議会で、CEOの辞任を求める拘束力のない決議も可決しました。 カナダの作家ジャック・ジェドワブは、フランス語の新聞「ラ・プレス」で、ルソーのフランス語知識の欠如は、エア・カナダの従業員に対して「バイリンガリズムは制約であって価値ではない」というメッセージを送るのだと書きました。「彼は(航空会社の)スポークスマンにふさわしくありません」とジェドワブは書いています。最初の動画メッセージが嵐を呼んでから3日後、航空会社はルソーの謝罪を公表しました。ルソーは、弔意が注目を「悲しみに暮れている人たち」からそらしてしまったことに、深く悲しんでいると言いました。 さらに、長年のレッスンを経ても、フランス語の能力はいまだ弱いままだと認めました。 数日後、エア・カナダは、68歳のルソーが9月までに退任することを発表しました。ある航空会社のスポークスマンはウォール・ストリート・ジャーナルに対し、CEOは「自然な退職年齢に達しており」その決定は言語問題とは無関係だと述べました。 とはいえ、多くの人が時期を疑問視しました。 視聴:エア・カナダのメッセージは「判断」と「思いやり」を欠く、とマーク・カーニーようこそ/Bienvenue à Air Canada---------------------------------カナダ国外の人は、なぜルソーがフランス語を話せないことがこれほど大きな問題になるのか不思議に思うかもしれません。答えは、エア・カナダの歴史と、同社が同国最大のナショナル航空会社であること、そしてバイリンガリズムが果たす役割――文化的にも法的にも――がカナダにおいて非常に大きいことにあります。同社は当初、連邦政府が所有し運営していたため、英語とフランス語の両方で公的サービスにアクセスできるようにするカナダの「公式言語法」の対象でした。エア・カナダは1988年に民営化されましたが、政府は、バイリンガルとしての義務を維持することを求める法律を成立させた、とオタワ大学の言語権利に関するリサーチチェア(研究議長)であるフランソワ・ラロック氏は述べています。「これは、その運航会社が国のシンボルとして見なされており、飛ぶ先々でカナダのアイデンティティを運んでいたからです」と、ラロック氏はBBCに語りました。エア・カナダのフライトを利用した人なら、「Welcome to Air Canada」の後に「Bienvenue à Air Canada」が続くような、英語とフランス語の両方での案内に気づいていたはずです。エア・カナダは過去にも、バイリンガリズムに関する義務をめぐって問題を起こしています。2019年には、フランス語を話すカップルが、国内線のある標識が英語だけのように見えたと訴えたため、同社は罰金を科されました。CEOへのルソーの昇進もまた論争的でした。同氏は、モントリオールに長年住んでいたにもかかわらず、英語しか話さなかったからです。2021年にその役職を引き受けた直後、フランス語で記者の質問に答えるのに苦戦し、単一言語であることが見出しを飾りました。「どうしてフランス語を話さずにモントリオールで暮らせるの?簡単なの?」と、記者が最初にフランス語で、続いて英語で尋ねていました。「勤務スケジュールを見れば、なぜそうなるか分かるはずです」とルソーは答えていたのです。その5年後には、フランス語を上達させられないことが、多くの人にとって最後の一押しになりました。EPA先週のラガーディア空港での致命的な衝突事故は、4十年以上にわたって航空会社で起きた初めての致死的な出来事です。'今の世界にはこれに似た例はない'----------------------------------------ケベックの多くの人が怒っていた一方で、カナダの他の地域の一部では、騒動の反発に対して公然と疑問を投げかける声もありました。「今の世界にはこれに似た例はない」と、トロント拠点のコラムニスト、クリス・セリイがナショナル・ポストに先週書きました。他の人々は、政治家がフランス語話者の有権者に迎合するために憤りを演じているのだと非難しました。「2人の若者が亡くなった。心を痛め、敬意を払いなさい。しかし、この悲劇を利用して政治的な人気を高めるのはやめなさい」と、オンタリオ州オークビルのジョーン・オハラが「グローブ・アンド・メール」の編集者宛ての手紙で書いています。フランス語と英語の両方の植民地の産物であるバイリンガリズムは、「カナダの歴史と深く結びついており」、その継続的な団結の一部だと、ラロック氏は述べています。「ケベックがフランス語を公用語と認めないカナダにとどまることに同意する可能性は非常に低い」と同氏は言いました。バイリンガリズムの重要性は非常に高いため、首相候補に立候補するカナダの指導者は両方の公用語を話すことを暗黙のルールとして求められている、とラロック氏は付け加えました。西カナダで育ち、英語話者のカーニーは、昨年の首相選に立候補する前にフランス語の習得に特に努力し、その能力は一定の評価を受けました。他にも、フランス語を話さないことで反発を受けた官僚や指導者がいます。たとえば、カナダの総督メアリー・サイモンは、その役職に就いた最初の先住民女性です。エア・カナダは1月に、潜在的なCEO候補者の外部募集を開始したと述べています。同社は、「フランス語でコミュニケーションできる能力」を含む、複数の資格を考慮するとしています。エア・カナダ、フランス語使用不足で罰金--------------------------------------------ラガーディア空港の墜落事故についての知識----------------------------------------------孤立または中立:ケベックの世俗法の影響------------------------------------------------ケベック航空旅行カナダ
英語だけの弔辞がカナダのトップCEOの一人をどのように追い詰めたか
カナダのトップCEOの1人が「英語のみ」の弔意で自ら台無しにした
1日前
共有保存
Googleでお気に入りに追加
ナディーン・ユスフ シニア・カナダ記者
エア・カナダのCEOマイケル・ルソーは、フランス語を話せないことをめぐって、メディアの大炎上の中心にいました。
先週のラガーディア空港での致命的な衝突事故は、エア・カナダにとってのつらい時期の始まりを告げ、月曜日には、CEOが間もなく退任すると発表するまでに至りました。
ルソーの退任は、事故後に同氏が強い批判を受けたことの後です。事故では航空会社のパイロット2人が亡くなりました。
しかし、非難の原因は衝突事故そのものではありません。むしろ、ルソーがパイロットに送った弔意が、ほぼ完全に英語で伝えられたことによって騒動が引き起こされました。
カナダの首相マーク・カーニーは、動画メッセージは「思いやりの欠如」を示していると述べました。一方、フランス語圏のケベックの政治家たちは、ルソーに辞任を求めました。
では、なぜ英語のみの動画がカナダでこの論争を巻き起こしたのでしょうか?
弔意から論争へ
モントリオール発のエア・カナダ機は、3月22日の夜にニューヨークへ着陸しようとしていましたが、緊急車両に衝突し、パイロット2人が死亡、乗客は多数負傷しました。
それは、4十年以上にわたってエア・カナダにとって初めての致命的な墜落でした。
翌日、エア・カナダはソーシャルメディアで、ルソーからの4分間の動画メッセージを共有しました。そこでは、ルソーは「悲痛な日」であると所属組織にとっての「sombre day」だと認めています。さらに、同氏は、英語で航空会社のスタッフと犠牲者の家族に弔意を述べ、字幕は両方の公用語で付けられていました。
ほぼ即座に、カナダの公式言語担当コミッショナー(報道によれば)が数十件の苦情を受け取ったとされています。その日の午後には、議会の委員会が全会一致で、CEOに「来て自分の考えを説明するよう」求めることを決議しました。
ケベックの政治家たちは、亡くなったパイロットの1人、アントワーヌ・フォレストのケベック人家族に対し、ルソーが「著しい敬意の欠如」を示したと非難しました。
また、議員らは州議会で、CEOの辞任を求める拘束力のない決議も可決しました。
カナダの作家ジャック・ジェドワブは、フランス語の新聞「ラ・プレス」で、ルソーのフランス語知識の欠如は、エア・カナダの従業員に対して「バイリンガリズムは制約であって価値ではない」というメッセージを送るのだと書きました。
「彼は(航空会社の)スポークスマンにふさわしくありません」とジェドワブは書いています。
最初の動画メッセージが嵐を呼んでから3日後、航空会社はルソーの謝罪を公表しました。ルソーは、弔意が注目を「悲しみに暮れている人たち」からそらしてしまったことに、深く悲しんでいると言いました。
さらに、長年のレッスンを経ても、フランス語の能力はいまだ弱いままだと認めました。
数日後、エア・カナダは、68歳のルソーが9月までに退任することを発表しました。
ある航空会社のスポークスマンはウォール・ストリート・ジャーナルに対し、CEOは「自然な退職年齢に達しており」その決定は言語問題とは無関係だと述べました。
とはいえ、多くの人が時期を疑問視しました。
視聴:エア・カナダのメッセージは「判断」と「思いやり」を欠く、とマーク・カーニー
ようこそ/Bienvenue à Air Canada
カナダ国外の人は、なぜルソーがフランス語を話せないことがこれほど大きな問題になるのか不思議に思うかもしれません。
答えは、エア・カナダの歴史と、同社が同国最大のナショナル航空会社であること、そしてバイリンガリズムが果たす役割――文化的にも法的にも――がカナダにおいて非常に大きいことにあります。
同社は当初、連邦政府が所有し運営していたため、英語とフランス語の両方で公的サービスにアクセスできるようにするカナダの「公式言語法」の対象でした。
エア・カナダは1988年に民営化されましたが、政府は、バイリンガルとしての義務を維持することを求める法律を成立させた、とオタワ大学の言語権利に関するリサーチチェア(研究議長)であるフランソワ・ラロック氏は述べています。
「これは、その運航会社が国のシンボルとして見なされており、飛ぶ先々でカナダのアイデンティティを運んでいたからです」と、ラロック氏はBBCに語りました。
エア・カナダのフライトを利用した人なら、「Welcome to Air Canada」の後に「Bienvenue à Air Canada」が続くような、英語とフランス語の両方での案内に気づいていたはずです。
エア・カナダは過去にも、バイリンガリズムに関する義務をめぐって問題を起こしています。2019年には、フランス語を話すカップルが、国内線のある標識が英語だけのように見えたと訴えたため、同社は罰金を科されました。
CEOへのルソーの昇進もまた論争的でした。同氏は、モントリオールに長年住んでいたにもかかわらず、英語しか話さなかったからです。
2021年にその役職を引き受けた直後、フランス語で記者の質問に答えるのに苦戦し、単一言語であることが見出しを飾りました。
「どうしてフランス語を話さずにモントリオールで暮らせるの?簡単なの?」と、記者が最初にフランス語で、続いて英語で尋ねていました。
「勤務スケジュールを見れば、なぜそうなるか分かるはずです」とルソーは答えていたのです。
その5年後には、フランス語を上達させられないことが、多くの人にとって最後の一押しになりました。
先週のラガーディア空港での致命的な衝突事故は、4十年以上にわたって航空会社で起きた初めての致死的な出来事です。
‘今の世界にはこれに似た例はない’
ケベックの多くの人が怒っていた一方で、カナダの他の地域の一部では、騒動の反発に対して公然と疑問を投げかける声もありました。
「今の世界にはこれに似た例はない」と、トロント拠点のコラムニスト、クリス・セリイがナショナル・ポストに先週書きました。
他の人々は、政治家がフランス語話者の有権者に迎合するために憤りを演じているのだと非難しました。
「2人の若者が亡くなった。心を痛め、敬意を払いなさい。しかし、この悲劇を利用して政治的な人気を高めるのはやめなさい」と、オンタリオ州オークビルのジョーン・オハラが「グローブ・アンド・メール」の編集者宛ての手紙で書いています。
フランス語と英語の両方の植民地の産物であるバイリンガリズムは、「カナダの歴史と深く結びついており」、その継続的な団結の一部だと、ラロック氏は述べています。
「ケベックがフランス語を公用語と認めないカナダにとどまることに同意する可能性は非常に低い」と同氏は言いました。
バイリンガリズムの重要性は非常に高いため、首相候補に立候補するカナダの指導者は両方の公用語を話すことを暗黙のルールとして求められている、とラロック氏は付け加えました。
西カナダで育ち、英語話者のカーニーは、昨年の首相選に立候補する前にフランス語の習得に特に努力し、その能力は一定の評価を受けました。
他にも、フランス語を話さないことで反発を受けた官僚や指導者がいます。たとえば、カナダの総督メアリー・サイモンは、その役職に就いた最初の先住民女性です。
エア・カナダは1月に、潜在的なCEO候補者の外部募集を開始したと述べています。同社は、「フランス語でコミュニケーションできる能力」を含む、複数の資格を考慮するとしています。
エア・カナダ、フランス語使用不足で罰金
ラガーディア空港の墜落事故についての知識
孤立または中立:ケベックの世俗法の影響
ケベック
航空旅行
カナダ